The diversity of the world population has prompted people to constantly borrow words from other languages. This is promoted by the need to have a better understanding of neighbors and friends. The resettlement of people to other places outside their ancestral region also enables them to migrate with their native language. When a particular word is used continuously to refer to something people understand, although it was not a word they knew before, they start using the word to refer the same thing at a particular period. People from different origins may also find a common word to use to refer to something the median language of communication lacks equivalent for. Words taken from typologically related languages appear to be more easily assimilated than words taken from unrelated languages. The transfer of words may influence on such basic aspects of a language as its pronunciation, syntax, and semantics. The local system usually overwhelms the acquisitions. There is a continuum in borrowing from words that are alien and unassimilated in pronunciation and spelling through those that become more or less acclimated. However, some words may be too alien to be for a convenient absorption to the local system.
Comments
Leave a comment